怎么对自己的论文进行有效准确的翻译?

  • 发布人:

    plustudy
  • 发布日期:

    2019-11-20, 05:48 am
  • 浏览次数:

    147
  • 分享:

怎么对自己的论文进行有效准确的翻译?

联系人信息

姓名 plustudy (国语)

电子邮箱 solayyy@yandex.com

关联网址 http://www.plustudy.com


内容描述

如今,发表英文论文对于科研作者来说是一件再平常不过的事情了,自己的论文能够见刊,不仅能让学术界关注到自己的研究成果,也可以结交更多相同领域或者不同领域的作者进行交流。但是由于许多大刊都是英文的,所以国内的作者还需要把自己的论文翻译成英文才能投稿,这就难倒很多人了。有没有什么技巧可以准确有效的翻译自己的论文呢?英文论文润色机构plustudy学习加小编一起看看吧。

 

1、注意常用英文单词的特殊意义

避免使人理解错误关键在于作者英语的熟悉程度,SCI论文的翻译也是在这基本上日积月累,尤其是某些常见单词在医学语境下的词意变化,例:management intervention heterogeneity 英语中最常见的单词其意思应是“诊治”“介入”“异质性”,而不是“管理”“干涉”“不均匀性”。

 

2、提高英文文学修养水平

SCI论文翻译质量的核心要求并不是英语功底,而是作者本人的中文修养和语文修辞能力!借于互联网络的发达,新名词已经不是英语上手的最大难题,但为什么翻译起来还是很费力?

 

这里提两个关键点分别是”潜词“和”用句“,前者是讲你的用词之美,反面例子:“Previous studies”翻译成“先前的研究”或“早先的研究”;正面例子: 《进化论与伦理学》 译为 《天演论》。”用句,则是说整个句意是否连贯流畅,前后呼应。例:“在腹内压增高病人治疗中进行积极监测和早期导管指导治疗“,明显不合中文文法,应该是:“腹内压增高患者的积极监测与早期置管治疗”。

 

3、翻译注意表达偏差

判断翻译效果“务求(或强求)字句通顺”。在中文表述中即便是通顺无误的语法结构,在英文中也可能存在偏差,这便是不同语言在语法上的差别,所以我们翻译过程中要以各种语言化为主。

 

4、忌“口语化”。

英文论文润色机构plustudy学习加小编了解到,比如新闻稿,回忆录、专业通讯,指南以及着述等,翻译的时候一定要注意语气的应用,指南就是应该一字千钧,简明扼要,这样才有权威的感觉,新闻通报就应该一本正经,要像新闻联播的播音稿一样,而述评的翻译就应该老成沉稳状......如果译文和原文的格式相当,那么读起来格外有劲,不是吗?再强调一点,不要把“例”改成“个”,“病人”应该翻译成“患者”!这样SCI论文翻译的东西才有学术的味道;"mortality"在中文中经常被翻译为“死亡率”,这其实是最大的错误,应该是“病死率”!太过口语化是英文论文润色修改中常见的毛病,也是最不容易被注意到的,大家可要小心别出错。

 

5、区分翻译与编译的差别

翻译与编译是完全不同的,翻译要求的精确,编译要求的是全面,准确但不一定精确。所以在翻译的过程中切记不可根据自身的想法篡改原作者的意思,或者中英文表述相同内容却出现差异。

 

6、善用翻译软件及搜索引擎

googles是一切生词或不明短句的终结者!多用搜索引擎及翻译软件,少用字典!

 

7、不要过早修改译文

一般翻译完之后冷却两天,之后再英文论文润色的时候就会发现当时翻译过程中忽略的不少问题。因为你在翻译过程中以认定自身翻译是没问题的,过早的修改只会让自己更容易忽视某些细节。

 

8、多讨论是提高翻译水平的捷径

SCI论文翻译是需要交流的,没有人是医学英语翻译的全才——通科翻译是存在的,但翻译的深度和准度不会太深的;要多看别人的评点,多讨论是提高水平的捷径。

 

9、避免思路及意思表述不清。

思路与意思表述不清多半源自文献阅读量不够。一篇论文存在刊发的可能不是因为出现了阳性结果,而是能为科研人员提供学术性的指引,能够解决其他研究未曾解决的学术问题。从这个方面来看,没有一定的文献阅读量就不会了解研究进展,也就不能为本研究提供一个学术定位。审稿人在审稿过程中不是看你的结果是阴性还是阳性,关键是看有无学术意义。

 

10、避免语言问题。

近乎所有的投稿者都会经历因语言问题而被拒稿的情况。为此,很多科研人员求助于翻译公司,要求后者将中文论文翻译为英文。这是一种途径,但关键的问题是选择价位合理、品质保证的医学翻译公司。在选择医学SCI论文翻译服务机构时,一定要对其实力进行综合考察,尤其是公司资质及从业者有无发表及审稿经验。资深工作人员都明确,在进行论文翻译时,不能只围绕在字面翻译,而是要根据SCI论文写作特点对论文进行修改及翻译。显然,没有医学背景或者没有发表经验的从业者,不能胜任该项工作。

 

英文论文的发表既平常又重要,它是一个科研工作者几年,甚至十几年试验成果的一种展现方式,由于英文不是我们的母语,座所以很多国内的作者在把自己论文翻译成英文的时候往往很困难,需要经历很多次英文论文润色。这种情况下,只有自己提高英文翻译水平和找外援两种办法,不管是哪一种,英文论文润色机构plustudy学习加小编都希望各位作者能够完翻译好自己的论文,顺利发表!

 

Plustudy学习加,一直致力于全球留学文书定制与语法修润服务。我们提供出国留学申请文书修改、英文论文润色、海外转学文书指导等服务,覆盖高中、本科、硕士、博士留学申请全阶段,助您全面提升文书质量、达到完美英语母语表达。

 

如果需要出国留学申请文书修改润色、英文论文润色、免费语法检查等服务都可以找plustudy~还有留学推荐信模板、留学申请个人陈述模板、留学申请ESSAY范文等海量模板等你领取。

 


标签


温馨提示:

本条信息由网友自行发布或来自於网络,本站将不会对其真实性、准确性、完整性作出任何保证。在您核实信息前请勿支付任何形式的费用,请不要在信息提供的链接里输入您的QQ和密码,以免上当受骗。


大家都在搜: